И сега, ето, аз зная, че ни един от вас, между които минах та проповядвах Божието царство, няма вече да види лицето ми.
nur daß der heilige Geist in allen Städten bezeugt und spricht, Bande und Trübsal warten mein daselbst.
И Давид ги поразяваше от зората дори до вечерта срещу другия ден, тъй че ни един от тях не се избави, освен четиристотин момци, които се качиха на камили и побягнаха.
Und David schlug sie vom Morgen an bis an den Abend gegen den andern Tag, daß ihrer keiner entrann, außer vierhundert Jünglinge; die stiegen auf die Kamele und flohen.
Благодаря ти, че ни доведе тук.
Danke, dass du uns hier runter gelotst hast.
и ако знаем, че ни слуша, за каквото и да Му попросим, знаем че получаваме това, което сме просили от Него.
Wenn wir wissen, dass er uns bei allem hört, was wir erbitten, dann wissen wir auch, dass er unsere Bitten schon erfüllt hat.
Благодаря, че ни приехте толкова късно.
Danke, dass wir so kurzfristig kommen konnten.
Обмисляйки нещата за сватбата, смятам, че ни трябва екскурзия до Мексико.
Baby, ich hab mir die Sache mit dem Heiraten durch den Kopf gehen lassen. Lass uns nach Mexiko fahren.
Благодаря ти, Лара, че ни доведе тук и намери сферата.
Danke, Lara, dass Sie uns hierher geführt haben, und vor allem, dass Sie die Kugel gefunden haben.
Въпреки, че ни предстои битка, имаме нещо, което Волдемор няма.
Auch wenn ein Kampf vor uns liegt, haben wir eines, was Voldemort nicht hat.
Мислиш ли, че ни се сърди?
Hasst er uns nun? Er ist enttäuscht.
Майоре, последното, което помним е, че ни взеха кръв в лагера точно преди битката в Кандор.
Wir können uns bloß noch daran erinnern, wie man uns vor der Schlacht von Kandor Blut abgenommen hat.
Имате ли визитка, в случай, че ни потрябва превоз?
Haben Sie eine Karte? Falls wir mal eine Fahrgelegenheit in der Stadt brauchen.
Страхотно е, че ни доведе тук!
Schön, dass du dein Sparschwein hergefahren hast.
Благодаря, че ни позволи да останем.
Und ich schätze es total, dass du uns einziehen lässt.
Мисля, че ни остават още няколко секунди.
Hey. Ich glaube, wir haben noch ein paar Sekunden.
Ами ако се събудим и видим, че ни вкарва сонда... в ануса?
Und wenn wir aufwachen und merken, dass er uns eine Sonde in den Anus setzt?
Айпод във всяка стая, добре че ни заведе в тоалетната.
Ich bin froh, dass ihr uns ins Badezimmer gebracht habt.
Исках да ти благодаря, че ни позволи да се качим на влака.
War noch was? Ich wollte mich nur bedanken, dass wir an Bord durften.
Знам само че ни беше дадена от старейшините.
Ich weiß nur, dass die Ältesten es uns gegeben haben.
Казах на шефа, че ни мотаят.
Sehe ich auch so. Ich habe es dem Chief gesagt.
Много ти благодаря, че ни покани.
Vielen Dank, dass du uns eingeladen hast.
Патън, не че ни пука, но какво мислиш?
Okay, Patton, was sagst du als Unbeteiligter?
Мисля, че ни очаква голяма престрелка.
Das wird eine ziemlich heftige Schießerei.
В чест на сержанта, че ни прибра благополучно вкъщи.
Sarge, komm her. Auf den Sarge! Der uns sicher nach Hause gebracht hat.
Мисля, че ни нападат по заповед.
Ich glaube, sie greifen uns auf Befehl hin an. Das ist völlig unmöglich.
Федералните братя бяха доста сърдити, че ни изостави в битката.
Unsere Polizeikollegen waren wütend. Du hast sie im Stich gelassen.
Дай ни знак че ни чуваш.
Gib uns ein Zeichen, dass du meine Stimme hören kannst.
На яхтата, точно преди да умре, той ми призна, че ни е подвел.
Kurz bevor er starb, hat er auf der "The Queen's Gambit"... mir gegenüber zugegeben, dass er uns belogen hat.
Не мога да повярвам, че ни открадна колата.
Nicht zu fassen, dieser Widerling hat unsere Karre geklaut.
Но искаме да ви благодарим, че ни подкрепихте в новия съвместен живот и че простихте на Ник.
Aber wir danken Ihnen sehr, dass Sie uns in unserem neuen Leben unterstützen und Nick vergeben.
Благодаря, че ни отдели време, Ник.
Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit nehmen, Nick.
Мисля, че ни остават няколко минути.
Wir haben noch ein paar Minuten, bis er hier ist.
Дон, и двамата знаем, че ни трябва време за поддръжка.
Don, wir wissen beide, dass Wartungsarbeiten nötig sind.
Библията казва, че съдържа семето на първородния грях, но други смятаме, че ни е дадена... от Бог или древни цивилизации.
Laut der Bibel enthält er den Samen des ersten Ungehorsams des Menschen. Doch einige von uns glauben, dass Gott oder eine alte Zivilisation uns
А си мислех, че ни чака спокойна нощ.
Ich dachte, es wird eine friedliche Nacht.
И благодаря ти химическа промишленост че ни дадохте време да четем книги."
Und danke chemieverarbeitende Industrie, die uns Zeit verschafften Bücher zu lesen."
Защо? Не мислят, че ни трябва.
Wieso? Sie denken nicht, dass wir dies nötig haben.
Така че ни трябва напътствие, трябва ни нравоучение.
Und so brauchen wir Orientierung und didaktisches Lernen.
Теоретично, предполагам, ако изберем филм, в който някой е убит брутално или умира в катастрофа, е по-вероятно да излезем от киното с чувството, че ни се е паднала добра карта.
Theoretisch, nehme ich an, wenn wir uns für einen Film entscheiden, in dem jemand brutal ermordet wird oder bei einem Autounfall mit Feuer stirbt, verlassen wir das Kino wahrscheinlich in dem Gefühl, dass es uns doch gut geht.
Също смятам, че ни привличат хора, чиито мозъчни системи допълват нашата, до известна степен.
Und ich denke auch, dass man sich zu Menschen hingezogen fühlt, die eher komplimentärere Hirnstrukturen aufweisen.
Така че ни е нужна промяна в съзнанието.
Also müssen wir unser Bewusstsein verändern.
Ако наблюдавате лицето ми, виждате, че ни най-малко не се съмнявам, че това ще проработи, нали?
Sehen Sie! Es gibt keinerlei Zweifel in meinem Gesicht, dass das hier funktionieren wird, richtig?
Благодаря ви TED. Както и на теб Крис, че ни покани.
FN: Danke schönTED. Danke für die Einladung, Chris.
7.276862859726s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?